1 00:00:00,660 --> 00:00:03,660 Recursos de ICE 2 00:00:03,660 --> 00:00:05,660 Recursos Locales 3 00:00:05,660 --> 00:00:07,420 A nuestros especialistas de asistencia a víctimas en el campo 4 00:00:07,420 --> 00:00:11,650 se les exige saber cuáles son los recursos existentes en la comunidad local 5 00:00:11,650 --> 00:00:13,910 y ellos salen y conectan a las víctimas 6 00:00:13,910 --> 00:00:18,610 con esos recursos dentro de su área de responsabilidad, 7 00:00:18,610 --> 00:00:22,540 dentro de su estado, o puede que algunos cubran varios estados. 8 00:00:22,540 --> 00:00:24,490 Y ellos aseguran saber cuáles son esos recursos 9 00:00:24,490 --> 00:00:26,490 y ellos las conectan con las ONGs, 10 00:00:26,490 --> 00:00:28,000 las organizaciones no gubernamentales. 11 00:00:28,000 --> 00:00:29,500 Tipos de Organizaciones 12 00:00:29,500 --> 00:00:31,920 Esas organizaciones puede que proporcionen servicios de salud mental, 13 00:00:31,920 --> 00:00:34,390 puede que proporcionen servicios de consejería, 14 00:00:34,390 --> 00:00:37,140 puede que proporcionen servicios médicos, comida y albergue. 15 00:00:37,140 --> 00:00:40,950 Trabajamos con una gama de cualquier necesidad que sea que una víctima pueda necesitar. 16 00:00:40,950 --> 00:00:46,010 Si ellas necesitan comida, hogar, albergue, ropa, servicios médicos 17 00:00:46,010 --> 00:00:50,400 o cualquier tipo de consejería, consejería de salud mental, 18 00:00:50,400 --> 00:00:53,570 entonces conectamos a esas víctimas con esos servicios. 19 00:00:53,570 --> 00:00:54,990 Retos en Materia de Recursos 20 00:00:54,990 --> 00:00:56,990 Uno de los mayores retos que el programa enfrenta son recursos. 21 00:00:56,990 --> 00:01:01,010 Parece como si nunca hubiesen suficientes recursos para apoyar 22 00:01:01,010 --> 00:01:03,800 y proporcionarle los servicios a las víctimas. 23 00:01:04,390 --> 00:01:05,890 Educación sobre la Trata de Personas 24 00:01:05,890 --> 00:01:07,890 El Programa de Asistencia a Víctimas está involucrado en educación sobre la trata de personas 25 00:01:08,390 --> 00:01:10,250 mediante varios diferentes canales. 26 00:01:10,250 --> 00:01:14,690 El primero es, nuestros especialistas en asistencia a víctimas proporcionan educación y sensibilización 27 00:01:14,690 --> 00:01:17,670 a las comunidades locales y organizaciones 28 00:01:18,560 --> 00:01:21,990 al dar presentaciones, organizar eventos comunitarios 29 00:01:21,990 --> 00:01:24,030 y proporcionar materiales educativos. 30 00:01:24,800 --> 00:01:28,600 También trabajamos con el Centro de Recursos sobre Trata de Personas, 31 00:01:28,600 --> 00:01:31,360 y viajamos bajo la égida -- 32 00:01:31,360 --> 00:01:33,550 viajamos a diferentes países 33 00:01:34,170 --> 00:01:35,410 con la Academia ILEA. 34 00:01:35,410 --> 00:01:39,120 ILEA es la Academia Internacional de Policía. 35 00:01:39,120 --> 00:01:41,640 Viajamos con un grupo de agentes especiales 36 00:01:42,140 --> 00:01:44,360 entonces salimos y educamos a diferentes países 37 00:01:44,360 --> 00:01:46,150 sobre como nosotros, en EE. UU., 38 00:01:46,750 --> 00:01:49,730 realizamos investigaciones de trata de personas. 39 00:01:49,730 --> 00:01:52,080 Y nuestro papel cuando estamos afuera en capacitación 40 00:01:52,080 --> 00:01:54,060 es el de educar sobre servicios para víctimas 41 00:01:54,060 --> 00:01:55,930 y nuestro enfoque centrado en las víctimas 42 00:01:55,930 --> 00:01:57,640 para víctimas de trata.