1 00:00:08,400 --> 00:00:12,220 >> We'll be doing 115, 118 down the straightaway. 2 00:00:12,220 --> 00:00:14,270 This is Pittsburgh International. 3 00:00:18,150 --> 00:00:20,150 That was a good one. 4 00:00:24,170 --> 00:00:26,450 And I hit him. 5 00:00:26,450 --> 00:00:28,390 That's racing -- stuff happens. 6 00:00:30,450 --> 00:00:31,780 My name is Mike MacQueen. 7 00:00:31,780 --> 00:00:34,760 By day, I'm senior historian in the Human Rights 8 00:00:34,760 --> 00:00:36,400 Law section of the office 9 00:00:36,400 --> 00:00:38,180 of the Principal Legal Advisor 10 00:00:38,180 --> 00:00:41,500 investigating persons who committed war crimes 11 00:00:41,500 --> 00:00:42,960 and crimes against humanity. 12 00:00:43,480 --> 00:00:45,490 And on evenings and weekends, 13 00:00:45,490 --> 00:00:47,830 I am a race car mechanic and a race car driver. 14 00:00:49,470 --> 00:00:52,380 I dropped out of college after my freshman year 15 00:00:52,380 --> 00:00:53,880 and went to work as a mechanic, 16 00:00:53,880 --> 00:00:56,590 and built one of these cars, an MG Midget, 17 00:00:56,590 --> 00:00:58,710 and raced that in my early 20s, 18 00:00:58,710 --> 00:01:01,640 and then I started again at about age 60. 19 00:01:01,640 --> 00:01:03,640 For me it's a great distraction 20 00:01:03,640 --> 00:01:05,610 from some of the work we do at ICE. 21 00:01:09,310 --> 00:01:12,750 The war in Bosnia was a war of all against all, literally. 22 00:01:15,500 --> 00:01:19,440 In the former Yugoslavia in the period 1991--1999, 23 00:01:19,440 --> 00:01:21,840 persons who committed war crimes 24 00:01:21,840 --> 00:01:23,620 and crimes against humanity, 25 00:01:23,620 --> 00:01:25,350 after having murdered their neighbors 26 00:01:25,350 --> 00:01:27,100 and burnt their houses down, said, 27 00:01:27,100 --> 00:01:28,850 "Oh, I'm a refugee," 28 00:01:28,850 --> 00:01:32,080 falsified their applications for immigration benefits 29 00:01:32,080 --> 00:01:33,490 and entered the United States. 30 00:01:34,400 --> 00:01:37,480 Slobodan Mutic committed two ethnic murders 31 00:01:37,480 --> 00:01:42,190 of a beloved pair of dentists in his hometown. 32 00:01:42,190 --> 00:01:45,200 Not too long after that, he murders his girlfriend, 33 00:01:45,200 --> 00:01:47,900 comes to the U.S. Found the guy in Cleveland. 34 00:01:47,900 --> 00:01:50,540 In three separate trips to Croatia, 35 00:01:50,540 --> 00:01:53,700 I accumulated from various repositories 36 00:01:53,700 --> 00:01:56,130 all the documentation needed to build the case, 37 00:01:57,040 --> 00:01:59,250 brought in the agent in Cleveland. 38 00:01:59,250 --> 00:02:01,750 We got an arrest warrant, we got a search warrant, 39 00:02:01,750 --> 00:02:05,130 we found incriminating documentation in his home. 40 00:02:05,130 --> 00:02:08,100 He admitted elements of the double murder. 41 00:02:08,100 --> 00:02:12,070 However, given that we can't prosecute for murder, 42 00:02:12,070 --> 00:02:14,880 we're left with immigration fraud. 43 00:02:14,880 --> 00:02:17,420 Slobodan got two years' federal time, 44 00:02:18,040 --> 00:02:20,990 and then a directed removal to Croatia, 45 00:02:20,990 --> 00:02:23,430 where he can stand trial for the murders he did. 46 00:02:25,130 --> 00:02:26,730 In Northwest Bosnia, 47 00:02:26,730 --> 00:02:28,920 you had this little pirate statelet 48 00:02:28,920 --> 00:02:31,480 called the "autonomous region of Western Bosnia." 49 00:02:32,780 --> 00:02:34,360 Suleiman [Moegich?] 50 00:02:34,360 --> 00:02:36,120 was the commander of a platoon 51 00:02:36,120 --> 00:02:38,940 which captured a group of government soldiers. 52 00:02:40,320 --> 00:02:42,520 He murdered one of the government soldiers 53 00:02:42,520 --> 00:02:44,340 in front of the eyes of the others, 54 00:02:44,340 --> 00:02:47,290 and then mercilessly tortured another soldier. 55 00:02:48,070 --> 00:02:50,940 We traced him to Utica, New York. 56 00:02:50,940 --> 00:02:54,080 He owned a store which dealt in Bosnian food products. 57 00:02:54,080 --> 00:02:57,200 And we got witnesses in Bosnia, put together a beautiful case, 58 00:02:57,200 --> 00:02:59,350 and he was extradited to Bosnia 59 00:02:59,350 --> 00:03:00,790 and got eight and a half years. 60 00:03:02,370 --> 00:03:05,480 In some cases, we already have a big corpus of evidence. 61 00:03:05,480 --> 00:03:07,820 Or, if we only have an indication 62 00:03:07,820 --> 00:03:10,820 that a person was a bad guy, 63 00:03:10,820 --> 00:03:15,170 that's when I tell our HSI component I need money 64 00:03:15,170 --> 00:03:18,260 because I've got to go to Bosnia, and build a case that way. 65 00:03:20,980 --> 00:03:23,060 In the Croatian state archive, 66 00:03:23,060 --> 00:03:24,900 in a box of materials, 67 00:03:24,900 --> 00:03:27,660 I found a list of dangerous prisoners 68 00:03:27,660 --> 00:03:30,050 to be transferred to the maximum security prison, 69 00:03:30,050 --> 00:03:32,200 and there was, like, 60-something names. 70 00:03:32,200 --> 00:03:35,400 So I ran all the names through CIS, 71 00:03:35,960 --> 00:03:38,870 and I found another four subjects in the U.S. 72 00:03:40,270 --> 00:03:43,240 In my 20s, I finished my undergrad degree in economics, 73 00:03:43,240 --> 00:03:45,990 and I fell under the influence of an evil professor 74 00:03:45,990 --> 00:03:47,380 at Michigan, 75 00:03:47,380 --> 00:03:49,340 who was a Polish Ukrainian, 76 00:03:49,340 --> 00:03:51,250 said, "You know, Michael, 77 00:03:51,250 --> 00:03:53,920 I know of some extremely interesting documents. 78 00:03:53,920 --> 00:03:56,900 You need to study these." 79 00:03:56,900 --> 00:03:58,960 And it was stuff about the Polish underground 80 00:03:58,960 --> 00:04:00,700 army during World War II. 81 00:04:00,700 --> 00:04:02,140 And I spent 20 years 82 00:04:02,140 --> 00:04:05,140 doing holocaust criminals for the Office 83 00:04:05,140 --> 00:04:06,670 of Special Investigations 84 00:04:06,670 --> 00:04:08,230 of the U.S. Department of Justice. 85 00:04:08,810 --> 00:04:10,800 And then here at ICE, what we're dedicated 86 00:04:10,800 --> 00:04:13,320 to is making sure that the United States 87 00:04:13,320 --> 00:04:15,220 is not a safe haven for people 88 00:04:15,220 --> 00:04:16,900 who committed these horrible acts. 89 00:04:17,900 --> 00:04:18,900 It's very satisfying. 90 00:04:18,900 --> 00:04:21,110 We've got some great agents in the field. 91 00:04:22,300 --> 00:04:23,740 The more cases we open, 92 00:04:24,670 --> 00:04:27,350 the work seems to be without termination. 93 00:04:30,760 --> 00:04:35,020 Racing, for me, it's the off switch from what I do at ICE. 94 00:04:35,020 --> 00:04:37,010 My garage is my second home, 95 00:04:37,010 --> 00:04:40,690 and I spend virtually all my free time out here. 96 00:04:40,690 --> 00:04:43,750 I like these cars, I know them, can take them apart, 97 00:04:43,750 --> 00:04:45,540 put them back together in my sleep. 98 00:04:45,540 --> 00:04:46,850 You've got to be absolutely patient. 99 00:04:46,850 --> 00:04:48,070 There's no shortcuts. 100 00:04:48,070 --> 00:04:49,960 Same thing with ICE, 101 00:04:49,960 --> 00:04:53,600 preparing for immigration court or for federal prosecution; 102 00:04:53,600 --> 00:04:54,840 there's no cutting corners. 103 00:04:54,840 --> 00:04:56,900 Great patience, diligence 104 00:04:56,900 --> 00:04:58,510 and persistence are required. 105 00:05:06,080 --> 00:05:09,300 It was a good one!